« Back
Google Translator
Proportion of the respondents that have selected this tag
| 31.12.2013-22.10.2019 | Year 2024 | Year 2023 | Year 2022 | Year 2021 | Year 2020 | Year 2019 | Year 2018 | Year 2017 | Year 2016 | Year 2015 | Year 2014 | Year 2013 | Year 2012 |
| 26 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 26 | 29 | 24 | 19 | 0 |
Detailed questions are not visible due to small amount of respondents in the following: Year 2024, Year 2023, Year 2022, Year 2021, Year 2020, Year 2019, Year 2018, Year 2017, Year 2012
How often do you use the software yourself?
| 31.12.2013-22.10.2019 | Year 2016 | Year 2015 | Year 2014 | Year 2013 |
Never | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 |
---|
Less often than monthly | 31 | 33 | 28 | 0 | 0 |
---|
1-2 times per month | 33 | 35 | 33 | 0 | 0 |
---|
Weekly | 28 | 26 | 31 | 0 | 0 |
---|
Daily | 4 | 2 | 6 | 0 | 0 |
How often do you use the software with the students?
| 31.12.2013-22.10.2019 | Year 2016 | Year 2015 | Year 2014 | Year 2013 |
Never | 11 | 7 | 13 | 0 | 0 |
---|
Less often than monthly | 43 | 41 | 42 | 0 | 0 |
---|
1-2 times per month | 25 | 28 | 24 | 0 | 0 |
---|
Weekly | 17 | 20 | 18 | 0 | 0 |
---|
Daily | 3 | 1 | 3 | 0 | 0 |
What are the typical usages of this software in your teaching (1-5 most important)
| 31.12.2013-22.10.2019 | Year 2016 | Year 2015 | Year 2014 | Year 2013 |
Vaikeiden sanojen kääntäminen | 19 | 0 | 0 | 85 | 90 |
---|
Uusien (slangi jne.) sanojen kääntäminen | 7 | 0 | 0 | 33 | 30 |
---|
Mekaanisen konekäännöksen etujen ja haittojen osoittaminen opiskelijoille | 6 | 0 | 0 | 26 | 18 |
---|
Tiedonhaku ulkomaisista medioista | 4 | 0 | 0 | 19 | 14 |
---|
Kielimuurin murtaminen | 3 | 0 | 0 | 18 | 8 |
---|
Huvi | 3 | 0 | 0 | 12 | 9 |
---|
Kansainvälinen yhteistyö | 2 | 0 | 0 | 9 | 0 |
---|
Vieraiden sanojen merkityksen tarkistaminen | 1 | 0 | 0 | 10 | 0 |
This report shows answers between 31.12.2013 and 22.10.2019. Information on this page is fixed.